The Murray Hill

Un forum pour les fans de lecture et d'écriture !


 
AccueilAccueil  PortailPortail  FAQFAQ  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  

Partagez | 
 

 CSI, CSI:Miami et CSI:NY

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
asfalath
Ecrit son second livre
avatar

Féminin
Nombre de messages : 911
Age : 33
Localisation : seine-et-marne
Humeur : joyeuse
Inscription : 28/09/2008

Les petits plus
Citation: The darkness breathe
Book(s): Nevermore

MessageSujet: CSI, CSI:Miami et CSI:NY   Octobre 8th 2008, 17:46

Voilà j'ouvre un topic sur ma franchise préférée. J'espère que ce n'est pas grave si je regroupe les trois sur le même topic, mais je me suis dit que vu que c'est basé sur le même chose : la police scientifique, malgré le fait que cela ne se passe pas dans la même ville, on me pardonnerais.

Donc les CSIs (crime scene investigators) comme on les appelle aux Etats-Unis sont des policiers scientifique. Ils traquent les meurtriers, violeurs et autres grace aux indices qu'ils collectes sur les scènes de crimes. Ils sont très méticuleux (vous me direz vaut mieux!) Les deux phrases les plus dites dans la franchise sont DNA doesn't lie (l'ADN ne ment pas) et Everything is connected (tout est connecté). Et ce sont deux phrase qui définissent bien la série je trouve.

Trois villes, pour trois équipes dévoué à leur travail: Las Vegas (l'original), Miami et New York (les deux spin-offs). Moi personnellement j'ai une préférence pour ceux de New York. Les personnages ont leur propre caractères mais ils sont tous dévouer à faire éclater la vérité.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
lisbeth salander
Murray's Team
avatar

Féminin
Nombre de messages : 580
Age : 48
Localisation : ???????????????
Humeur : ?????????????????????
Inscription : 28/07/2008

Les petits plus
Citation: je veux une vie en forme d'arête sur une assiette bleue, Boris Vian
Book(s): l'homme inquiet, henning mankel

MessageSujet: Re: CSI, CSI:Miami et CSI:NY   Octobre 8th 2008, 22:14

Alors moi je préfère Las Vegas, je trouve les personnages bien brossés et authentiques, j'adore Grissom et son dada pour les insectes. Miami, celui-là il me tape un peu sur les nerfs, c'est un peu la caricature, des nanas au corps parfait, la plage, le ciel bleu. Ceci dit j'ai un ami qui va souvent à Miami et qui m'a dit que les femmes sont toutes comme ça (dans un certain milieu, c'est sur), à tel point qu'on a du mal à les différencier ou à dire leur age. En tout cas Horacio me gonfle un peu avec ses gestes lents, ses lunettes de soleil, sa tête toujours penchée et son expression identique quelque soit les circonstances. on ne peu pas dire qu'il y ait de la recherche au niveau du jeu d'acteur, quand aux autres acteurs, je trouve que leur personnage ne sont pas très profonds.

Pour ce qui est de New-York, je ne peux pas en dire grand chose, je n'ai vu que deux ou trois épisodes mais j'aime beaucoup l'acteur Gary Sinise, il était excellent dans Forrest Gump ou Appolo treize et aussi dans la série "Le fléau" tirée de Stephen King.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
asfalath
Ecrit son second livre
avatar

Féminin
Nombre de messages : 911
Age : 33
Localisation : seine-et-marne
Humeur : joyeuse
Inscription : 28/09/2008

Les petits plus
Citation: The darkness breathe
Book(s): Nevermore

MessageSujet: Re: CSI, CSI:Miami et CSI:NY   Octobre 9th 2008, 19:20

Ah Gary sinise... Mon acteur préféré depuis mes 9 ans!!!!

moi je crois que je préfère New York parce que les histoires sont plus sombre, que j'adore la ville de New york et qu'il y a mon acteur favori, ainsi que mon fantasme masculin: Carmine Giovonazzo !!! Et que le jeu des acteur est surprenant!!

Et puis les 4 acteurs principaux sont beaux garçon faut le dire: Gary sinise,Carmine Giovinazzo, Hill Harper et Eddie Cahill.

Dans ceux de Las Vegas celui que je préfère c'est greg! Il me fait délirer!!
Et dans ceux de Miami j'adore Ryan!!

J'ai les saisons 1 à 7 de ceux de Las Vegas, la siaosn1 à 5 de ceux de Miami et de 1 à 4 pour ceux de New York! Pas de version française pour moi vu que je les ai toutes achetées en Angleterre!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
asfalath
Ecrit son second livre
avatar

Féminin
Nombre de messages : 911
Age : 33
Localisation : seine-et-marne
Humeur : joyeuse
Inscription : 28/09/2008

Les petits plus
Citation: The darkness breathe
Book(s): Nevermore

MessageSujet: Re: CSI, CSI:Miami et CSI:NY   Juin 3rd 2009, 20:47

Alors je posterais les résumé des épisodes

Je ne connais que les titres des épisodes en anglais alors je les traduirais comme il se doit et surement pas comme ils doivent les traduire!

CSI:NY épisode 1: Blink (clignement)

résumé: Deux corps sont retrouvés, étranglés par le même tueur. Les preuves le la seconde scène de crime conduisent les enquêteurs jusqu'à une maison avec une troisième victime wui est paralysée et est seulement capable de cligner des yeux.

Trivia:
Le nom de Mac Taylor est dérivé de deux sources. Mac du prénom du fils de Gary Sinise, McCanna (qui est dit qu'il serait le vrai nom de Mac dans la série) et de Taylor de Lt Dan Taylor, le personnage de Gary Sinise dans Forrest Gump.

Erreurs: Erreurs faites par les personnages (possibles que se sont des erreurs délibérés faites par les producteurs: Mac dit à l'équipe qu'ils ont besoin de recherche des preuves dans les poubelles de la péniche. Danny demande qu'elle est la dimension de la péniche Mac lui répond et alors Danny lui dit la moitié d'un terrain de football. Mais en fait la péniche fait moins de la moitié d'un terrain.

L'équipe trouve un apparail photo et ils s'apperçoive que quelqu'un a essayé d'arraché la péllicule. Les enquêteur décide que seulement le suspect a pu arraché la péllicule mais qu'il peuvent dévelloper quelques photos. Cependant, Ils réussissent à en développé quelques unes.


Répliques: Mac Taylor:[sitting next to a comatose woman] I'm so tired. I used to sit like this with my wife. Her name was Claire. She died on 9/11. Nobody saw it coming. I was cleaning out the closet the other day, and I... I found this beach ball. And I remembered it was my wife who blew it up. I never told anybody this, but I got rid of everything that reminded me of Claire. Too painful. The one thing I couldn't throw away was that beach ball. Her breath is still in there.


Traduction:Mac Taylor: (assis près de la femme comateuse) Je suis tellement fatigué. J'avais l'habitude de m'assoir comme ça avec ma femme. Son prénom était Vlaire. Elle est morte le 11 septembre. Personne ne l'a vu arrivé. Je nettoyais le placart l'autre jour, et je...J'ai trouvé ce ballon de plage. Et je me suis souvenu que c'était ma femme qui l'avait gonflé. Je n'ai jamais dit ça à personne, mais je me suis débarassé de tout ce qui me rappelait Claire. Trop douloureux. La seule chose que je n'ai pas pu jeter était ce ballon de plage. Son souffle est toujours dedans.



Detective Don Flack:Let me arrest him for swearing on his grandmother.



Traduction: Detective Don Flack: Laissez-moi l'arrêté pour avoir juré sur sa grand-mère.


Mac Taylor: You're not a doctor. You're a murderer with a medical degree.


Traduction: Mac Taylor: Vous n'êtes pas un docteur. Vous êtes un meurtrier avec un diplome de médecin.



Danny Messer:You hear about that body?
Stella Bonassera: The one by the River Cafe? Yeah, I caught it on the police portable when I was in the shower.
Danny Messer: Why doesn't that surprise me?
Stella Bonassera:The job never stops, Danny.


Traduction: Danny Messer: Tu as entendu parler de ce corps?
Stella Bonassera: Celui près du River Café? Oui, je l'ai appris d'une radio portable quand j'étais sous la douche.
Danny Messer: Pourquoi ça ne me surprend pas?
Stella Bonassera: Le travail ne s'arrête jamais, Danny.


C'est la première des séries de CSI que j'ai regardé. Contrairement aux aux deux autres la série commence très sombrement. CSI:Miami il y a toujours du soleil vu que cela se déroule à Miami et CSI c'est une équipe de nuit mais contrairement à celle-ci, le couleur et même les crimes sont plus sombre! D'ailleurs à la mi saison de la saison 1 de CSI:NY la chaine CBS leur a demandé de l'allégé un peu. Moi j'ai adoré ce premier épisode qui donne le ton de la série et puis les personnages son bien dévelloppés! Ma préféré des trois. Cette enquête je l'ai trouvé géniale pour un premier épisode!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
asfalath
Ecrit son second livre
avatar

Féminin
Nombre de messages : 911
Age : 33
Localisation : seine-et-marne
Humeur : joyeuse
Inscription : 28/09/2008

Les petits plus
Citation: The darkness breathe
Book(s): Nevermore

MessageSujet: Re: CSI, CSI:Miami et CSI:NY   Juin 4th 2009, 17:05

CSI:Miami episode 1: Golden Parachute (parachute doré)

Résumé: Un jet privé s'écrase dans un marais avec un seul survivant. Un autre corps est retrouvé 5 miles du crash qui conduit nos enquêteurs à soupçonné quelque chose de criminel.

Je ne connais pas de trivia ni même d'erreur dans cet épisode.

Répliques: Eric Delko: [to phone] Flight 906, outbound Miami to D.C. Dropped off the radar at 0820, crashed right after takeoff.
Horatio Caine: How many on board?
Eric Delko: [to Horatio] NTSB confirms 2 pilots, 6 passengers - total of 8 souls.
Horatio Caine: 8 souls unaccounted for, OK.

Traduction:
Eric Delko: (Au téléphone) Le vol 906, sortant de Miami pour aller à D.C. Echappe au radar à 0820, s'écrase juste après avoir décollé.
Horatio Caine: Combien étaient-ils à bord?
Eric Delko: (à Horatio) NTSB confirme 2 pilots, 6 passagers - un total de 8 âmes.
Horatio Caine: 8 âmes disparut.


Eric Delko: Come on, breathe!
Horatio Caine: Eric. Eric! He's gone.
Eric Delko: I lost him
Horatio Caine: It happens.
Eric Delko: He could have told us something.
Horatio Caine:
We don't need him to. [looks around] We've got the whole story right here.

Traduction:
Eric Delko: Allez, respires!
Horatio Caine: Eric. Eric! Il est parti.
Eric Delko: Je l'ai perdu.
Horatio Caine: Cela arrive.
Eric Delko: Il aurait pu nous dire quelque chose.
Horatio Caine: On a pas besoin de lui. (Il jete un coup d'oeil aux alentour) Nous avons toute l'histoire juste ici.

Jim tigerfish: What the hell is this?
Tim Speedle: That's a warrant to search the premises.
Jim Tigerfish: For what?
Tim Speedle: For items looted from an air crash site. What'd you think, you were going to sell them on eBay?

Traduction:
Jim Tigerfish: C'est quoi, ça?
Tim Speedle: C'est un mandat pour fouiller les lieux.
Jim Tigerfish: Pour quoi?
Tim Speedle: Pour des objets pillés qui proviendraient du site du crash. A quoi pensiez-vous, que vous alliez les vendre sur eBay?

Megan Donner: Nice thing about hair, it grows at an even rate, about a half an inch a month.
Tim Speedle: Gives us a nice time line.
Megan Donner: Yeah, she'd been using antidepressants for the past year, Prozac and Zoloft, six months ago she smoked some pot.
Tim Speedle:
And they say blondes have more fun.

Traduction: La chose sympas avec les cheveux, ils poussent de la même façon, a peu près un demi-pouce par mois.
Tim Speedle: Cela nous donne le bon moment.
Megan Donner: Oui, elle prenait des anti-drépressifs depuis l'année dernière, du prozac et du zoloft, il y a six mois, elle a fumé du shit.
Tim Speedle: Et ils deisent que les blondes s'amusent plus.

Très bon épisode pour commencé la série, le soleil(mais cela n'enlève pas le côté tragiue de la série) des personnages pour la plupart très bien écrit et cette enquête nous entraine sur les trace d'un crash qui se révèle quelque peu bizarre.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
asfalath
Ecrit son second livre
avatar

Féminin
Nombre de messages : 911
Age : 33
Localisation : seine-et-marne
Humeur : joyeuse
Inscription : 28/09/2008

Les petits plus
Citation: The darkness breathe
Book(s): Nevermore

MessageSujet: Re: CSI, CSI:Miami et CSI:NY   Juin 18th 2009, 17:21

Le voici

CSI episode 1

Pilot

Résumé: Holly Gribbs vient juste de rejoindre l'équipe de nuit. Un meurtre semble être un attentat-suicide avec très peu de preuve. Une personne en état d'ébriété est assassiné dans sa propre maison.

Trivia: En 9 ans, on voit toujours Grissom faire l'expérience ou il mattraque la tête d'un mannequin dans le générique de la série.

Les gaffes: problème dans la continuité! Quand Grissom va dans la salle de bain d'un suspect, la lunette des toilettes est baissée, mais lorsque Grissom s'approche, la lunette est relevée, puis lorsqu'il va l'inspecter il la relève.

Répliques:

Nick Stolkes: Is there anything you won't bet on, man?
Warrick Brown: Nah.

Traduction:

Nick Stolkes: Y a-t-il quelque chose sur laquel tu ne parris pas?
Warrick Brown: Non.


Warrick Brown: Where'd you get the blood?
Gil Grissom: The new girl. Want to donate?
Warrick Brown: Hell, no.


Traduction:

Warrick Brown: Où avez-vous eu ce sang?
Gil Grissom: La nouvelle. Tu veux faire un don?
Warrick Brown: Mon dieu, non.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
asfalath
Ecrit son second livre
avatar

Féminin
Nombre de messages : 911
Age : 33
Localisation : seine-et-marne
Humeur : joyeuse
Inscription : 28/09/2008

Les petits plus
Citation: The darkness breathe
Book(s): Nevermore

MessageSujet: Re: CSI, CSI:Miami et CSI:NY   Septembre 29th 2009, 15:09

CSI:NY épisode 2 :Creatures of the night (créatures de la nuit)

Une victime de viol sort de Central Park avec aucun souvenir de son attaque. L'enquête se complique lorsque l'échantillon de sperme retrouvé ne contient aucun spermatozoïde, ne laissant aucun ADN pour relier le crime aux suspects.

Petite erreur: Lorsque Mac se rend dans le conduit, au dessus de la boutique, l'écran de son scanner un jeu de solitaire.

Lorsque la victime de viol avance jusqu'à la fête, , elle ne porte pas sa chaussure droite. Mais lors du flashback, elle ne porte pas la gauche.

Répliques:

Man: I didn't do nothing.
Dt Don Flack: Yeah, you did. You got steack sauce on my shoes.

Homme: Je n'ai rien fait.
Dt Don Flack: Si. Tu as mis de la sauce sur mes chaussure.

Aiden Burn: NYPD. Crime Scene Investigators.
Shop owner: You people deal with rats?
Aiden Burn: Only when they have eaten our evidence.

Aiden Burn: Police de New York. Enquêteurs de scène de crime.
propriétaire de la boutique: Vous vous occuper des rats?
Aiden Burn: Seulement lorsqu'ils mangent nos preuves.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: CSI, CSI:Miami et CSI:NY   

Revenir en haut Aller en bas
 
CSI, CSI:Miami et CSI:NY
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» crossover MIAMI/NEW YORK (poursuite à Manhattan)
» [Hiaasen, Carl] Miami Park
» [JEU] GANGSTAR MIAMI VINDICATION HD : La suite du célébre GTA-Like de Gameloft [Payant]
» Série Miami sur HD Suisse
» Convention Deux Flics à Miami (Paris 2011)

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
The Murray Hill :: Juste en face ... The Starbucks :: Discutez autour d'un café ! :: Séries TV-
Sauter vers: